Changeset 2376
- Timestamp:
- 09/10/08 17:22:25 (4 months ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 1 added
- 4 modified
-
source/locale/es_ES/LC_MESSAGES/nvda.po (modified) (11 diffs)
-
source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po (modified) (18 diffs)
-
source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po (modified) (14 diffs)
-
source/locale/zh/LC_MESSAGES/nvda.po (modified) (121 diffs)
-
user_docs/de/whats new.txt (added)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/source/locale/es_ES/LC_MESSAGES/nvda.po
r2365 r2376 4 4 msgid "" 5 5 msgstr "" 6 "Project-Id-Version: r23 62\n"6 "Project-Id-Version: r2372\n" 7 7 "POT-Creation-Date: 2007-03-18 21:51+Hora oficial de España\n" 8 "PO-Revision-Date: 2008-09-0 2 20:49+0100\n"8 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:27+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@eresmas.net>\n" 10 10 "Language-Team: equipo de traducción al español en Tifloclub <tifloclub@gmail.com>\n" … … 17 17 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" 18 18 19 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:7 219 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:73 20 20 #: speech.py:579 21 21 msgid "level %s" 22 22 msgstr "nivel %s" 23 23 24 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:7 825 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:68 824 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:79 25 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:689 26 26 #: NVDAObjects\IAccessible\sysListView32.py:224 27 27 msgid "%s of %s" 28 28 msgstr "%s de %s" 29 29 30 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:8 430 #: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:85 31 31 msgid "contains %s items" 32 32 msgstr "contiene %s elementos" … … 36 36 msgstr "desconocido" 37 37 38 #: NVDAObjects\IAccessible\edit.py:46 838 #: NVDAObjects\IAccessible\edit.py:469 39 39 msgid "%s embedded object" 40 40 msgstr "%s objeto empotrado" 41 42 #: NVDAObjects\IAccessible\edit.py:471 43 #: controlTypes.py:234 44 msgid "embedded object" 45 msgstr "objeto incorporado" 41 46 42 47 #: NVDAObjects\IAccessible\excel.py:63 … … 171 176 #: appModules\_default.py:147 172 177 #: appModules\_default.py:157 173 #: appModules\_default.py:619 174 #: appModules\_default.py:667 175 #: appModules\_default.py:677 176 #: appModules\_default.py:687 177 #: appModules\_default.py:697 178 #: appModules\_default.py:620 179 #: appModules\_default.py:685 180 #: appModules\_default.py:695 181 #: appModules\_default.py:705 178 182 #: appModules\winamp.py:74 179 183 #: appModules\winamp.py:84 … … 192 196 #: appModules\_default.py:144 193 197 #: appModules\_default.py:154 194 #: appModules\_default.py:52 3195 #: appModules\_default.py:61 6196 #: appModules\_default.py:66 4197 #: appModules\_default.py:6 74198 #: appModules\_default.py:6 84199 #: appModules\_default.py: 694198 #: appModules\_default.py:524 199 #: appModules\_default.py:617 200 #: appModules\_default.py:665 201 #: appModules\_default.py:682 202 #: appModules\_default.py:692 203 #: appModules\_default.py:702 200 204 #: appModules\winamp.py:76 201 205 #: appModules\winamp.py:86 206 #: gui\settingsDialogs.py:451 202 207 #: keyboardHandler.py:52 203 208 #: keyboardHandler.py:54 … … 330 335 331 336 #: appModules\_default.py:183 332 #: appModules\_default.py:21 3333 #: appModules\_default.py:23 4334 #: appModules\_default.py:24 7335 #: appModules\_default.py:26 0336 #: appModules\_default.py:27 3337 #: appModules\_default.py:28 6338 #: appModules\_default.py:3 09339 #: appModules\_default.py:33 2340 #: appModules\_default.py:34 1341 #: appModules\_default.py:64 6337 #: appModules\_default.py:214 338 #: appModules\_default.py:235 339 #: appModules\_default.py:248 340 #: appModules\_default.py:261 341 #: appModules\_default.py:274 342 #: appModules\_default.py:287 343 #: appModules\_default.py:310 344 #: appModules\_default.py:333 345 #: appModules\_default.py:342 346 #: appModules\_default.py:647 342 347 msgid "no navigator object" 343 348 msgstr "no hay navegador de objetos" 344 349 345 #: appModules\_default.py:20 4350 #: appModules\_default.py:205 346 351 msgid "%s copied to clipboard" 347 352 msgstr "%s copiado al portapapeles" 348 353 349 #: appModules\_default.py:20 8354 #: appModules\_default.py:209 350 355 msgid "Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name and value of current navigator object to the clipboard" 351 356 msgstr "Anuncia el navegador de objetos actual o, si se presiona tres veces, Copia el nombre y el valor del actual navegador de objetos al portapapeles" 352 357 353 #: appModules\_default.py:21 6358 #: appModules\_default.py:217 354 359 msgid "No location information for navigator object" 355 360 msgstr "no hay información de posición para el navegador de objetos" 356 361 357 #: appModules\_default.py:2 19362 #: appModules\_default.py:220 358 363 msgid "Object edges positioned %.1f per cent right from left of screen, %.1f per cent down from top of screen, %.1f per cent left from right of screen, %.1f up from bottom of screen" 359 364 msgstr "Los bordes del objeto se colocaron en %.1f por ciento a la derecha desde la izquierda de la pantalla, %.1f por ciento abajo desde el comienzo de la pantalla, %.1f por ciento a la izquierda desde la derecha de la pantalla, %.1f arriba desde el final de la pantalla" 360 365 361 #: appModules\_default.py:22 0366 #: appModules\_default.py:221 362 367 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object" 363 368 msgstr "Anuncia la altura, anchura y posición del actual navegador de objetos" 364 369 365 #: appModules\_default.py:22 5366 #: appModules\_default.py:59 7370 #: appModules\_default.py:226 371 #: appModules\_default.py:598 367 372 msgid "no focus" 368 373 msgstr "sin foco" 369 374 370 #: appModules\_default.py:22 7375 #: appModules\_default.py:228 371 376 msgid "move to focus" 372 377 msgstr "se mueve al foco" 373 378 374 #: appModules\_default.py:2 29379 #: appModules\_default.py:230 375 380 msgid "Sets the navigator object to the current focus" 376 381 msgstr "Pone el navegador de objetos en el foco actual" 377 382 378 #: appModules\_default.py:24 1383 #: appModules\_default.py:242 379 384 msgid "No parents" 380 385 msgstr "sin padres" 381 386 382 #: appModules\_default.py:24 2387 #: appModules\_default.py:243 383 388 msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it" 384 389 msgstr "Pone el navegador de objetos en el padre del objeto sobre el que esté actualmente y lo verbaliza" 385 390 386 #: appModules\_default.py:25 4391 #: appModules\_default.py:255 387 392 msgid "No next" 388 393 msgstr "último" 389 394 390 #: appModules\_default.py:25 5395 #: appModules\_default.py:256 391 396 msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it" 392 397 msgstr "Pone el navegador de objetos en el objeto siguiente al que se esté actualmente y lo verbaliza" 393 398 394 #: appModules\_default.py:26 7399 #: appModules\_default.py:268 395 400 msgid "No previous" 396 401 msgstr "primero" 397 402 398 #: appModules\_default.py:26 8403 #: appModules\_default.py:269 399 404 msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it" 400 405 msgstr "Pone el navegador de objetos en el objeto anterior al que se esté actualmente y lo verbaliza" 401 406 402 #: appModules\_default.py:28 0407 #: appModules\_default.py:281 403 408 msgid "No children" 404 409 msgstr "sin hijos" 405 410 406 #: appModules\_default.py:28 1411 #: appModules\_default.py:282 407 412 msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it" 408 413 msgstr "Pone el navegador de objetos en el primer objeto hijo del que se esté actualmente y lo verbaliza" 409 414 410 #: appModules\_default.py:30 3415 #: appModules\_default.py:304 411 416 msgid "end of flow" 412 417 msgstr "fin de flujo" 413 418 414 #: appModules\_default.py:30 4419 #: appModules\_default.py:305 415 420 msgid "Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it" 416 421 msgstr "Pone el navegador de objetos en el objeto hacia el que fluya este objeto y lo verbaliza" 417 422 418 #: appModules\_default.py:32 6423 #: appModules\_default.py:327 419 424 msgid "Beginning of flow" 420 425 msgstr "Comienzo del flujo" 421 426 422 #: appModules\_default.py:32 7427 #: appModules\_default.py:328 423 428 msgid "Sets the navigator object to the object this object flows from and speaks it" 424 429 msgstr "Pone el navegador de objetos en el objeto desde el que este objeto fluya y lo verbaliza" 425 430 426 #: appModules\_default.py:33 5431 #: appModules\_default.py:336 427 432 msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)." 428 433 msgstr "Lleva a cabo la acción predeterminada en el navegador de objetos actual (ejemplo: presionar si es un botón)." 429 434 430 #: appModules\_default.py:34 6435 #: appModules\_default.py:347 431 436 msgid "inside" 432 437 msgstr "dentro de" 433 438 434 #: appModules\_default.py:3 49439 #: appModules\_default.py:350 435 440 msgid "Reports where the current navigator object is by reporting each of its ancestors" 436 441 msgstr "Anuncia dónde está el actual navegador de objetos diciendo cada uno de sus ancestros" 437 442 438 #: appModules\_default.py:35 5439 #: appModules\_default.py:36 7440 #: appModules\_default.py:40 8443 #: appModules\_default.py:356 444 #: appModules\_default.py:368 445 #: appModules\_default.py:409 441 446 #: textBuffer.py:364 442 447 #: textBuffer.py:391 … … 447 452 msgstr "inicio" 448 453 449 #: appModules\_default.py:35 7454 #: appModules\_default.py:358 450 455 msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it" 451 456 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la lÃnea superior del navegador de objetos actual y la verbaliza" 452 457 453 #: appModules\_default.py:3 69458 #: appModules\_default.py:370 454 459 msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it" 455 460 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la lÃnea anterior del navegador de objetos actual y la verbaliza" 456 461 457 #: appModules\_default.py:37 8462 #: appModules\_default.py:379 458 463 msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled" 459 464 msgstr "Anuncia la lÃnea del actual navegador de objetos donde esté situado el cursor de revisión. Si esta tecla es presionada dos veces rápidamente, la lÃnea actual será deletreada" 460 465 461 #: appModules\_default.py:38 8462 #: appModules\_default.py:39 6463 #: appModules\_default.py:4 29466 #: appModules\_default.py:389 467 #: appModules\_default.py:397 468 #: appModules\_default.py:430 464 469 #: textBuffer.py:369 465 470 #: textBuffer.py:382 … … 470 475 msgstr "fin" 471 476 472 #: appModules\_default.py:39 0477 #: appModules\_default.py:391 473 478 msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it" 474 479 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la siguiente lÃnea del actual navegador de objetos y la verbaliza" 475 480 476 #: appModules\_default.py:39 8481 #: appModules\_default.py:399 477 482 msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it" 478 483 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la última lÃnea del navegador de objetos actual y la verbaliza" 479 484 480 #: appModules\_default.py:41 0485 #: appModules\_default.py:411 481 486 msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it" 482 487 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la palabra anterior del navegador de objetos actual y la verbaliza" 483 488 484 #: appModules\_default.py:4 19489 #: appModules\_default.py:420 485 490 msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled" 486 491 msgstr "Verbaliza la palabra actual del navegador de objetos donde el cursór de revisión esté situado. Si esta tecla es presionada dos veces rápidamente, la palabra será deletreada" 487 492 488 #: appModules\_default.py:43 1493 #: appModules\_default.py:432 489 494 msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it" 490 495 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la siguiente palabra del navegador de objetos actual y la verbaliza" 491 496 492 #: appModules\_default.py:4 39493 #: appModules\_default.py:45 1497 #: appModules\_default.py:440 498 #: appModules\_default.py:452 494 499 #: appModules\totalcmd.py:35 495 500 msgid "left" 496 501 msgstr "izquierda" 497 502 498 #: appModules\_default.py:44 1503 #: appModules\_default.py:442 499 504 msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it" 500 505 msgstr "Mueve el cursor de revisión al comienzo de la lÃnea donde se esté situado, en el actual navegador de objetos y lo verbaliza" 501 506 502 #: appModules\_default.py:4 59507 #: appModules\_default.py:460 503 508 msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it" 504 509 msgstr "Mueve el cursor de revisión al carácter anterior del navegador de objetos actual y lo verbaliza" 505 510 506 #: appModules\_default.py:47 3511 #: appModules\_default.py:474 507 512 msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character" 508 513 msgstr "Anuncia el carácter actual del navegador de objetos donde el cursor de revisión está situado. Si esta tecla es presionada dos veces rápidamente, los valores ascii y hexadecimal son verbalizadosare para el caracter" 509 514 510 #: appModules\_default.py:48 3511 #: appModules\_default.py:50 0515 #: appModules\_default.py:484 516 #: appModules\_default.py:501 512 517 #: appModules\totalcmd.py:37 513 518 msgid "right" 514 519 msgstr "derecha" 515 520 516 #: appModules\_default.py:49 1521 #: appModules\_default.py:492 517 522 msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it" 518 523 msgstr "Mueve el cursor de revisión al siguiente carácter del actual navegador de objetos y lo verbaliza" 519 524 520 #: appModules\_default.py:50 2525 #: appModules\_default.py:503 521 526 msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it" 522 527 msgstr "Mueve el cursor de revisión al comienzo de la lÃnea donde se esté situado, en el actual navegador de objetos y la verbaliza" 523 528 524 #: appModules\_default.py:5 09529 #: appModules\_default.py:510 525 530 msgid "Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current navigator object" 526 531 msgstr "Mueve el cursor de revisión a la posición del cursor del sistema, en el actual navegador de objetos" 527 532 528 #: appModules\_default.py:51 6533 #: appModules\_default.py:517 529 534 msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object" 530 535 msgstr "Mueve el cursor del sistema a la posición del cursor de revisión, en el actual navegador de objetos" 531 536 532 #: appModules\_default.py:52 5537 #: appModules\_default.py:526 533 538 msgid "beeps" 534 539 msgstr "Pitidos" 535 540 536 #: appModules\_default.py:52 7541 #: appModules\_default.py:528 537 542 msgid "talk" 538 543 msgstr "hablar" 539 544 540 #: appModules\_default.py:5 29545 #: appModules\_default.py:530 541 546 msgid "speech mode %s" 542 547 msgstr "modo de voz %s" 543 548 544 #: appModules\_default.py:53 1549 #: appModules\_default.py:532 545 550 msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally." 546 551 msgstr "Cambia entre los modos de voz a desactivado, pitidos y hablar. Cuando se pone en desactivado NVDA no verbalizará nada. Si se pone en pitidos entonces NVDA simplemente pitará cada vez que se debiera hablar algo. Si se selecciona hablar entonces NVDA hablará normalmente." 547 552 548 #: appModules\_default.py:5 39553 #: appModules\_default.py:540 549 554 msgid "Toggles virtualBuffer pass-through mode on and off. When on, keys will pass straight through the current virtualBuffer, allowing you to interact with a control without the virtualBuffer doing something else with the key." 550 555 msgstr "Activa o desactiva el paso a través del modo virtual. Cuando está activado, las teclas pasarán directamente a través del formulario virtual actual, permitiéndote interactuar con un control sin que el formulario virtual haga nada indebido con la tecla." 551 556 552 #: appModules\_default.py:54 3557 #: appModules\_default.py:544 553 558 msgid "Quits NVDA!" 554 559 msgstr "¡sale del NVDA!" 555 560 556 #: appModules\_default.py:54 7561 #: appModules\_default.py:548 557 562 msgid "Shows the NVDA menu" 558 563 msgstr "Muestra el menú de NVDA" 559 564 560 #: appModules\_default.py:55 2565 #: appModules\_default.py:553 561 566 msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes" 562 567 msgstr "Lee desde encima del cursor de revisión al final del texto actual, moviendo el cursor de revisión según lo hace" 563 568 564 #: appModules\_default.py:55 7569 #: appModules\_default.py:558 565 570 msgid "reads from the navigator object " 566 571 msgstr "lee desde el navegador de objetos" 567 572 568 #: appModules\_default.py:5 69573 #: appModules\_default.py:570 569 574 msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes" 570 575 msgstr "lee desde encima del cursor del sistema hasta el fin de texto, moviendo el cursor a la vez" 571 576 572 #: appModules\_default.py:59 8577 #: appModules\_default.py:599 573 578 msgid "reports the object with focus" 574 579 msgstr "anuncia el objeto con el foco" 575 580 576 #: appModules\_default.py:60 3581 #: appModules\_default.py:604 577 582 msgid "no status bar found" 578 583 msgstr "barra de estado no encontrada" 579 584 580 #: appModules\_default.py:61 2585 #: appModules\_default.py:613 581 586 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it" 582 587 msgstr "lee la barra de estado de la aplicación actual y mueve el cursor de navegación hacia ella" 583 588 584 #: appModules\_default.py:62 1589 #: appModules\_default.py:622 585 590 msgid "Mouse tracking" 586 591 msgstr "Seguimiento del Ratón" 587 592 588 #: appModules\_default.py:62 2593 #: appModules\_default.py:623 589 594 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves" 590 595 msgstr "Activa y desactiva el anunciado de información cuando el ratón se mueve" 591 596 592 #: appModules\_default.py:62 8597 #: appModules\_default.py:629 593 598 msgid "Reports the title of the current application or foreground window" 594 599 msgstr "Anuncia el tÃtulo de la aplicación actual o de la ventana en primer plano" 595 600 596 #: appModules\_default.py:63 5601 #: appModules\_default.py:636 597 602 msgid "speaks the current foreground object" 598 603 msgstr "Verbaliza el objeto actual en primer plano" 599 604 600 #: appModules\_default.py:65 0605 #: appModules\_default.py:651 601 606 #: cursorManager.py:221 602 607 msgid "copied to clipboard" 603 608 msgstr "copiado al portapapeles" 604 609 605 #: appModules\_default.py:65 4610 #: appModules\_default.py:655 606 611 msgid "Control ID: %s" 607 612 msgstr "Identificador del Control: %s" 608 613 609 #: appModules\_default.py:65 5614 #: appModules\_default.py:656 610 615 msgid "Class: %s" 611 616 msgstr "Clase: %s" 612 617 613 #: appModules\_default.py:65 7618 #: appModules\_default.py:658 614 619 msgid "internal text: %s" 615 620 msgstr "texto interno: %s" 616 621 617 #: appModules\_default.py:65 8622 #: appModules\_default.py:659 618 623 msgid "text: %s" 619 624 msgstr "texto: %s" 620 625 621 #: appModules\_default.py:66 0626 #: appModules\_default.py:661 622 627 msgid "reports some information about the current navigator object, mainly useful for developers. When pressed 2 times it copies control id, class and internal text to the windows clipboard" 623 628 msgstr "anuncia cierta información acerca del actual navegador de objetos, principalmente útil para desarrolladores. Cuando se presiona 2 veces copia el ID del control, la clase y texto interno al portapapeles de windows" 624 629 625 #: appModules\_default.py:669 626 msgid "Beep on progress bar updates" 627 msgstr "pitar en barras de progresso" 628 629 #: appModules\_default.py:670 630 msgid "Toggles on and off the beeping on progress bar updates" 631 msgstr "Activa y desactiva los pitidos en las barras de progresso" 632 633 #: appModules\_default.py:679 630 #: appModules\_default.py:666 631 #: gui\settingsDialogs.py:452 632 msgid "Beep for visible" 633 msgstr "Pitar para visibles" 634 635 #: appModules\_default.py:667 636 #: gui\settingsDialogs.py:453 637 msgid "Beep for all" 638 msgstr "Pitar para todas" 639 640 #: appModules\_default.py:668 641 #: gui\settingsDialogs.py:454 642 msgid "Speak each 10 percent" 643 msgstr "Verbalizar cada 10 porciento" 644 645 #: appModules\_default.py:678 646 msgid "Toggles how NVDA reports progress bar updates. It can beep for all the progress bars or just for the progressbars in the foreground. Additionally it is possible to have current value spoken each 10 percent or it is possible to completely disable this reporting." 647 msgstr "Activa o desactiva cómo anuncia NVDA las actualizaciones de las barras de progreso. Puede pitar para todas las barras de progreso o sólo para las barras de progreso en primer plano. Adicionalmente es posible verbalizar el valor actual cada 10 porciento o es posible deshabilitar este anunciado completamente." 648 649 #: appModules\_default.py:687 634 650 msgid "report dynamic content changes" 635 651 msgstr "Anunciar cambios en el contenido dinámico " 636 652 637 #: appModules\_default.py:68 0653 #: appModules\_default.py:688 638 654 msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows" 639 655 msgstr "Activa y desactiva el anunciado de los cambios de contenido dinámico, tales como texto nuevo en la consola dos de windows" 640 656 641 #: appModules\_default.py:6 89657 #: appModules\_default.py:697 642 658 msgid "caret moves review cursor" 643 659 msgstr "el cursor del sistema mueve al cursor de revisión" 644 660 645 #: appModules\_default.py:69 0661 #: appModules\_default.py:698 646 662 msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving." 647 663 msgstr "Activa y desactiva el movimiento del cursor de revisión debido al movimiento del cursor del sistema" 648 664 649 #: appModules\_default.py: 699665 #: appModules\_default.py:707 650 666 msgid "focus moves navigator object" 651 667 msgstr "el foco mueve el navegador de objetos" 652 668 653 #: appModules\_default.py:70 0669 #: appModules\_default.py:708 654 670 msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes" 655 671 msgstr "Activa y desactiva el movimiento del navegador de objetos debido a cambios del foco" 656 672 657 #: appModules\_default.py:7 12673 #: appModules\_default.py:720 658 674 msgid "no system battery" 659 675 msgstr "no hay baterÃa del sistema" 660 676 661 #: appModules\_default.py:7 14677 #: appModules\_default.py:722 662 678 msgid "%d percent" 663 679 msgstr "%d porciento" 664 680 665 #: appModules\_default.py:7 15681 #: appModules\_default.py:723 666 682 msgid "AC power on" 667 683 msgstr "fuente externa de alimentación activada" 668 684 669 #: appModules\_default.py:7 17685 #: appModules\_default.py:725 670 686 msgid "%d hours and %d minutes remaining" 671 687 msgstr "%d horas y %d minutos restantes" 672 688 673 #: appModules\_default.py:7 19689 #: appModules\_default.py:727 674 690 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in" 675 691 msgstr "anuncia el estado de las baterÃas y el tiempo restante si la fuente externa de alimentación no está enchufada" 676 692 677 #: appModules\_default.py:7 23693 #: appModules\_default.py:731 678 694 msgid "Pass next key through" 679 695 msgstr "Dejar pasar la siguiente tecla" 680 696 681 #: appModules\_default.py:7 24697 #: appModules\_default.py:732 682 698 msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows." 683 699 msgstr "La siguiente tecla que sea presionada no será manipulada por NVDA, será dejada pasar directamente a Windows." 684 700 685 #: appModules\_default.py:7 28701 #: appModules\_default.py:736 686 702 msgid "Currently running application is %s." 687 703 msgstr "La aplicación en ejecución actualmente es %s." 688 704 689 #: appModules\_default.py:7 33705 #: appModules\_default.py:741 690 706 msgid "default module" 691 707 msgstr "módulo predeterminado" 692 708 693 #: appModules\_default.py:7 34709 #: appModules\_default.py:742 694 710 msgid "and currently loaded module is %s" 695 711 msgstr "y el módulo actualmente cargado es %s" 696 712 697 #: appModules\_default.py:7 35713 #: appModules\_default.py:743 698 714 msgid "Speaks filename of the active application along with name of the currently loaded appmodule" 699 715 msgstr "Verbaliza el nombre de fichero de la aplicación activa junto con el nombre del appmodule actualmente cargado" 700 716 701 #: appModules\_default.py:7 39717 #: appModules\_default.py:747 702 718 msgid "Shows the NVDA general settings dialog" 703 719 msgstr "Muestra el diálogo Opciones Generales de NVDA" 704 720 705 #: appModules\_default.py:7 43721 #: appModules\_default.py:751 706 722 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog" 707 723 msgstr "Muestra el diálogo Sintetizadores de NVDA" 708 724 709 #: appModules\_default.py:7 47725 #: appModules\_default.py:755 710 726 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog" 711 727 msgstr "Muestra el diálogo Opciones de Voz de NVDA" 712 728 713 #: appModules\_default.py:75 1729 #: appModules\_default.py:759 714 730 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog" 715 731 msgstr "Muestra el diálogo Opciones de Teclado de NVDA" 716 732 717 #: appModules\_default.py:7 55733 #: appModules\_default.py:763 718 734 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog" 719 735 msgstr "Muestra el diálogo Opciones del Ratón de NVDA" 720 736 721 #: appModules\_default.py:7 59737 #: appModules\_default.py:767 722 738 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog" 723 739 msgstr "Muestra el diálogo Presentación de Objetos de NVDA" 724 740 725 #: appModules\_default.py:7 63741 #: appModules\_default.py:771 726 742 msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog" 727 743 msgstr "Muestra el diálogo Opciones del Modo virtual de NVDA" 728 744 729 #: appModules\_default.py:7 67745 #: appModules\_default.py:775 730 746 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog" 731 747 msgstr "Muestra el diálogo Formateado de documentos de NVDA" 732 748 733 #: appModules\_default.py:77 1749 #: appModules\_default.py:779 734 750 msgid "Saves the current NVDA configuration" 735 751 msgstr "Guarda la configuración actual de NVDA" 736 752 737 #: appModules\_default.py:7 75753 #: appModules\_default.py:783 738 754 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes" 739 755 msgstr "carga la configuración de NVDA, sobreescribiendo los cambios actuales" 740 756 741 #: appModules\_default.py:7 83757 #: appModules\_default.py:791 742 758 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development" 743 759 msgstr "Activa la Consola Python de NVDA, principalmente útil para desarrolladores" … … 1248 1264 msgstr "panel de directorios" 1249 1265 1250 #: controlTypes.py:2341251 msgid "embedded object"1252 msgstr "objeto incorporado"1253 1254 1266 #: controlTypes.py:235 1255 1267 msgid "end note" … … 1635 1647 msgstr "verificable" 1636 1648 1637 #: core.py:8 01649 #: core.py:81 1638 1650 msgid "Loading subsystems, please wait..." 1639 1651 msgstr "cargando subsistema; por favor aguarda..." 1640 1652 1641 #: core.py:13 31653 #: core.py:134 1642 1654 msgid "NVDA started" 1643 1655 msgstr "NVDA activado" … … 2146 2158 msgstr "Presentación de Objetos" 2147 2159 2148 #: gui\settingsDialogs.py:45 22160 #: gui\settingsDialogs.py:458
